Als erstes präsentiere ich Krajina Sk unseren slowakischen Partner.
Krajina
SK
Krajina SK ist eine gemeinnützige Organisation in Strokow,
Ostslowakei, nahe der Grenze zu Polen und der Ukraine. Krajina Sk hat zwei Arbeitsschwerpunkte. Einer
davon ist ein Kulturensemble mit Mitgliedern jeden Alters. Andere Tätigkeiten
beziehen sich auf den Bereich Naturschutz. Schwerpunkt im Projekt Songs in
Europe ist natürlich der Kulturaustausch im Bereich traditionelle Lieder und
Tänze mit dem Kulturensemble..Der organisatorische Projektleiter ist Miro Knezo, die inhaltlichen Leiterin Anna Knezo.
Krajina SK besitzt keine eigene Webseite aber eine Facebookseite.
Krajina SK hat langjährige Erfahrung mit EU Erwachsenbildungsprojekten und hat schon gemeinsame Projekte mit Grampus GB und Bildungshaus Heideland (Naturpark Dübener Heide) D, gemacht.
Krajina Sk betreibt die Facebookseite des SiE projects.
Krajina hat eine Vielzahl von Partnern in der Region die auch mit in die SiE involviert sind.
Die slowakischen Teilnehmer des SiE kommen von Krajina selbst und von den Partnerorganisationen.
Krajina
Sk is an non profit organization in Stropkow east Slovakia, near the frontier
to Poland and Ukraine.
The
organization has two fields for working, one is a culture ensemble and the
second is nature conversationIn the SiE project the focus is by the culture ensemble of course. The ensemble has members of every age, a mix of young and old. Cultural exchange of traditional songs and dances is one of the main targets for Krajina The Management is divided into two Person, Miro Knezo does the organizational part and Anna Knezova substantive part.
Krajina Sk has a great experience in doing EU adult education programs, it does projects before with Grampus and Bildungshaus Heideland, a partner of nature parc Dübener Heide.
Krajina SK do Facebook for SiE project
Karjina Sk has a lot of partners in Slovakia which are all involved in the SiE project
The participants of the SiE project are members of Kranjina itself or of partners in Slovakia.
Jugendpfarrgemeinde Stropkov;
Pfarrer Josef / Youth parish Strokov
Die Jugendgemeinde Stropkow hat
eine Singe- und Tanzgruppe, die besondere Gottesdienste und Verehrungsstunden gestaltet.
The youth parish Stropkov has a singing group which carries out special
worships and singing hours.
Gemeinde Nižná Olšava / Nižná Olšava village (community)
Die Gemeinde vertreten durch ihren Bürgermeister unterhält eine Volkstanz- und Singegruppe mit zur Zeit 13 Personen allen Alters. Die Gruppe wurde kurz nach dem 2. Weltkrieg, noch 1945, gegründet und besteht bis heute. Die Gruppe tritt bei lokalen und regionalen Festivals mit slowakischen und ruthenischen Liedern und Tänzen in den entsprechenden Trachten auf.
The community Nižná Olšava has a folklore group with today 13 members. The
group was founded in 1945 short time after World War II and exists up to now.
Local and regional festivals are the places where the group shows their
Slovakian and Ruthenian dances and songs in traditional costumes.
JAMARO
JAMARO betreibt in der
Hauptsache das Stadtfernsehen von Svidnik. Unter anderem wird ein
Minderheitenprogramm in ruthenischer Sprache angeboten, ähnlich dem MDR
Programm für Sorben. Ruthenisch ist eine Sprache mit Anteilen von Slowakisch,
Polnisch und Ukrainisch. Darüber hinaus hat sich eine Gruppe von JAMARO-Mitgliedern gebildet die in
einem ländlich gelegenen Dorf sämtliche traditionelle Dinge und immaterielle
Dinge wie Tänze und Gesänge sammelt. Damit wird das gesamte traditionelle
Dorfleben dokumentiert und der Folgegeneration zugänglich gemacht. Ein kleines
Heimatmuseum befindet sich im Aufbau.Die gesamte slowakische Aktion wurde von JAMARO begleitet und aufgenommen.
JAMARO hat eine eigene Facebookseite.
JAMARO are the people who do the local TV f e they produce local news
and program for Minority of Ruthenish spoken people a mixed language with parts
of Ukraine, Polnish and Slowakian. Few
of the Jamaro team looking for a rural village and collect all traditional
things like costumes, carpets, cups etc
as well as non-material things like dances, songs, language
Jamaro documents the whole village life to bring it to a later
generation.Jamaro has its own facebook.
Jan / Ivan Cizmar
Jan, ein pensionierter Professor für Tanz und Gesang dokumentiert Lieder und Tänze und veröffentlicht diese in Büchern und DVDs. Jan arbeitet eng mit Anna und ihren Stropkovčan zusammen.
Jan, a retired professor for dance and singing collects songs and dances. He publish a few books and DVDs. He is working very close Anna and The Stropkovčan.
Die Stropkovčani
(Gesanggruppe) und die FS Stropkovčan
(Folkensembel)
Diese Tanz und Gesanggruppe
wird von Anna Knezova, der Projektleiterin in der Slowakei, geleitet.Die Gruppe besteht aus Jugendlichen beiden Geschlechts im Alter von 14 – 19 Jahren. Das 1992 gegründete Ensemble tritt auch auf internationalen Festivals auf. Die Gruppe ist professionell organisiert und trainiert ebenso, ist aber eine reine Freizeitaktivität
Die FS Stropkovčan hat eine Facebookseite.
The group
has members in the age between 14 – 19 years. There are girls and boys. 1992
founded, Anna Knezova is the head. The group performs at national and
international festivals. It work and exercise professional, is a free time
activities and nonpaid.
FS Stropkovčan is on
facebook .Miro Knezo
Slovakian team in UK
L t r. Matej, Jaro,
Emil
Major
of Nižná Olšava village
Jaro of
JAMARO with Ellen from Germany in England
Anna Knezova
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen